sexta-feira, 27 de outubro de 2006

Leituras

BBC | Tower of babel translator made Parece saído de um conto de ficção científica: investigadores americanos estão a desenvolver um dispositivo que traduz imediatamente sub-vocalizações para outra língua. Quem o utilizar abrirá a boca para falar na sua língua... e a voz que se ouve fala noutra língua. Por agora, a tecnologia está restrita a um vocabulário de oitenta palavras, mas a capacidade de melhorar é prometedora. Conseguirá, no entanto, traduzir correctamente Van Dyck para português, ou sairá qualquer coisa como o camião do dick?

Guardian | This crop revolution may succeed where GM failed Começa a desenhar-se uma alternativa à tão mal afamada modificação genética de alimentos. A técnica mistura o conhecimento dos genes com as técnicas tradicionais de cultivo e dá provas de ser segura e eficiente. Lá se vai um negócio das multinacionais, ganhamos todos nós.

TIME | How to prevent Iraq from getting even worse O atoleiro iraquiano parece não ter solução. Fala-se, já, de abandonar o Iraque ao seu destino - mais um sinal de irresponsabilidade da parte de um país que invade uma nação estável em nome da deposição de um ditador aberrante, e deixa atrás de si um rasto de caos de proporções épicas. Ninguém previa isto, nem mesmo os que eram contra a intervenção no Iraque.

The Times | Men in black arrive in a white truck and the children disappear A guerra civil no Sri Lanka, a Taprobana do poema de Camões, recrudesceu com contornos ainda mais violentos. Ás tácticas de bombistas suicidas dos Tigres do Tamil (esta organização foi pioneira no uso desta táctica) junta-se os raptos de crianças perpretados por uma milícia pró-governamental.